OF

Coventry Carol – Lully lulla – The Saddest Christmas Carol Грустная Рождественская песня





* O link do vídeo está no final desse post.

Descubra tudo sobre Robô IQ OPTION de AUTOMATIZAÇÃO de Lista de SINAIS
E conheça também sobre o Melhor Bot Para Opções Binárias 2022
Que tal um robo gratuito para IQ Option? Sistema Para IQ Option Grátis





Download audio track here https://www.1platform.tv/track/coventry-carol
Скачать аудио файл можно здесь https://www.1platform.tv/track/coventry-carol
«Coventry Carol» — английская рождественская песня XVI века. Традиционно этот кэрол исполнялся в Ковентри (Англия) как часть мистерии «The Pageant of the Shearmen and Tailors», пересказывающей вторую главу Евангелия от Матфея: избиение младенцев в Вифлееме по приказу Ирода. Песня составлена в виде колыбельной, которую поют матери обречённым детям.
The Coventry Carol dates from the 16th century, when it was performed as part of a mystery play, The Pageant of the Shearman and Tailors, in Coventry, UK. This play follows the story of the Birth of Christ, following Matthew 2. The Coventry Carol itself concerns the Massacre of the Innocents, where King Herod ordered the murder of all baby boys in Bethlehem under the age of 2. (Matthew 2:16-18). Although this event is not attested in historical records outside the narrative of the Gospels, it is clearly in keeping with what we know of Herod’s character from elsewhere. The Massacre of the Innocents is marked by the Roman Catholic Church on 28th December and the ‘Innocents’ are seen as the very first Christian martyrs.

The modern revival of this carol took place at Christmas 1940, during the Second World War, in the ruins of the recently bombed out Coventry Cathedral. This drew parallels between the sufferings of the innocent in antiquity and the sufferings of the innocent in the midst of the terrors of the twentieth century. This performance is dedicated to all those innocent ones who have lost their lives in recent years in ongoing conflicts in Syria, Iraq, Afghanistan, Myanmar and Central Africa as well the victims of domestic abuse and violence of the last two years.

Lully, lullah, thou little tiny child,
Bye bye, lully, lullay.
Thou little tiny child,
Bye bye, lully, lullay.

O sisters too, how may we do
For to preserve this day
This poor youngling for whom we sing,
“Bye bye, lully, lullay”?

Herod the king, in his raging,
Chargèd he hath this day
His men of might in his own sight
All young children to slay.

That woe is me, poor child, for thee
And ever mourn and may
For thy parting neither say nor sing,
“Bye bye, lully, lullay.”

Люли, люли, крошка,
Баю-бай, люли, люли.
Ах, ты малютка-крошка,
Баю-бай, люли, люли.

О, сёстры, как же быть,
Как этот день нам отвратить
От бедных малышей, кому поём мы
«Баю-бай, люли, люли»?

Царь Ирод в гневе
Дал сегодня поручения
Своим людям по его усмотрению
Всех деток погубить.

То скорбь моя, несчастное дитя,
Стенаю о разлуке я
Ни словом и ни песней
«Баю-бай, люли, люли».

Vídeo

Gosta de dicas de futebol para investimento desportivo? Então visita agora mesmo Palpites Copa do Mundo e prepara-se para viver a emoção do maior campeonato do planeta.





6 Comentários

  1. Анечка, так красиво, эмоционально и сердечно спела. Спасибо!